Różnice. Le differenze.

b3c06b1ce8e941d937716a5d9671cb4d

 

Polski i włoski naród mają wiele wspólnych cech, ale różnic jest chyba więcej. Ja znalazłam kilka i stworzyłam listę. Dla ułatwienia oznaczyłam Polskę jako PL, a Włochy jako IT. Oczywiście, od tych reguł są wyjątki 🙂

– W PL żona przyjmuje nazwisko męża, zostaje przy panieńskim lub ma oba nazwiska. W IT kobieta do końca życia pozostaje przy nazwisku panieńskim (Zaleta? Łatwiej ją znaleźć na FB).

-W PL obrączkę nosi się na serdecznym palcu prawej ręki, w IT-  lewej ręki.

– W IT nie spotyka się na co dzień tatusia z wózkiem na spacerze, w PL jest ich mnóstwo.

– W PL facet, który ma swoją kobietę i matkę, prasuje sam swoje ciuchy, w IT robią to tylko samotni.

– Po kolacji w restauracji z przyjaciółmi w IT biesiadnicy żegnają się przy stole, przy płaceniu rachunku, gadają przez kolejne minuty, żegnają się, (buzi, buzi), wychodzą na papierosa i mija kolejne pół godziny na rozmowach, żegnają się i idą na parking, znów gadają i po jakimś czasie nareszcie się rozstają. W PL pożegnanie następuje na ulicy i każdy idzie w swoją stronę.

– W PL praktykuje się pochówek w ziemi, w IT powszechne są groby murowane, nad ziemią,

– W przedszkolu w IT dzieci nie leżakują i nie mają butów na zmianę, przynoszą podwieczorek z domu. W PL każdy ma łóżeczko, worek na kapcie i podwieczorek.

– W IT po dzieci przyjeżdża autobus pod dom i rozwozi je na zajęcia. W PL konieczny jest transport własny.

– W PL urzędy, firmy, sklepy otwarte są od rana do wieczora, od poniedziałku do soboty; w przypadku sklepów –  są też całodobowe.W IT praktykuje się przerwę obiadową. Każdy ma swoje godziny zamknięcia. Bywa to zarówno 12.30 jak i 13.00… a otwarcie o 14.30,a nawet o 16.30. Na dodatek całe miasto ma raz w tygodniu przez pół dnia wszystkie sklepy zamknięte. U mnie to czwartek południu. Nawet apteka i piekarnia zamknięte… możesz umrzeć.

– W IT lekarz pierwszego kontaktu ma godziny przyjęć, ale daje też numer telefonu komórkowego w razie nagłego przypadku, można zadzwonić do gabinetu i poprosić o wypisanie stałej recepty lub skierowania i przyjechać po nią w każdej chwili, nie trzeba stać w kolejce po świstek. W PL musisz najpierw powalczyć w okienku o numerek, a potem o skierowanie u samego lekarza, o ile zdążysz wystać w kolejce.

– W PL świętuje się urodziny i imieniny, za stołem zasiada cała rodzina i przyjaciele. Życzenia to cała litania powinszowań, bardzo osobistych. W IT usłyszysz słowo „auguri” i to tylko z okazji urodzin… o ile pamiętają. Obchodzone są hucznie głównie okrągłe rocznice.

– W PL śniadanie to kanapki lub otręby na stojąco i w biegu przy kuchennym stole. W IT za śniadanie  robi filiżanka (naparstek) kawy w domu lub rożek z kremem i cappuccino w barze, po drodze do pracy.

No i tak by można by długo… Pomóżcie mi zatem stworzyć część drugą tej listy. 🙂

 

Il popolo placco e italiano ha tanto in comune, ma anche tante differenze. Io ho trovato alcune e ho fatto un elenco, aiutatemi a completarlo. Per semplificare ho segnato la Polonia come PL e Italia come IT. Ovviamente ci sono le eccezioni da queste regole 🙂

– PL la moglie prende il cognome di marito, rimane con il suo cognome o lega tutti e due. IT la donna rimane con il suo cognome da nubile per tutta la vita (meglio? Più facile di trovarla su FB).

– PL la fede nuziale si porta sul dito annullare di mano destra, in IT di mano sinistra.

– in IT non si trova tutti i giorni i papà con il passeggino per le strade, in PL ci sono i branchi interi.

– PL uomo che ha la sua donna e la madre stira da solo i suoi vestiti, in IT solo uomini soli stirano le sue cose.

– dopo una cena fra amici in un ristorante in IT tutti si salutano a tavola e pagando il conto, poi parlano per qualche minuto, di nuovo si salutano (baci, baci), vanno a fumare la sigaretta e passa un’altra mezz’ora di chiacchiere, si salutano e vanno al parcheggio dove di nuovo si perdono nei discorsi, dopo di che finalmente si lasciano. In PL si salutano in strada e ognuno va per la sua strada.

– in PL sepoltura è in terra, in IT cimitero in muratura sopra la terra.

– a scuola materna in IT bambini non fanno il riposino, non hanno le scarpe di ricambio, portano la merenda da casa. In PL ognuno ha il suo lettino, sacco per le pantofole e la merenda.

– in IT bambini vanno a scuola con il pulmino direttamente da casa sua e tornano con scuolabus, in PL solo trasporto proprio.

– in PL i negozi, gli uffici e le aziende sono aperte dalla mattina alla sera, ma ci sono certi aperti 24 su 24. Da lunedì a venerdì o sabato, ogni tanto anche di domenica. In IT tutti hanno i suoi orari, chi chiude per pausa pranzo alle 12.30 e chi alle 13.00… chi apre alle 14.30 e chi per fino alle 16.30. Per fino tutta la città ha i negozi chiusi un pomeriggio a settimana. Da me ogni giovedì pomeriggio anche la farmacia e il forno sono chiusi… puoi anche morire.

– in IT medico di famiglia ha gli orari del ambulatorio, ma ti da anche il suo numero di cellulare per emergenze. Si può telefonare in ambulatorio e chiedere la prescrizione di impegnativa o ricetta per passare in qualsiasi momento, non bisogna fare la fila per un foglietto. In PL prima devi combattere allo sportello per avere il numero, e dopo per l’impegnativa dal dottore, se fai in tempo che ti riceve ovviamente.

– in PL si festeggia compleanni e onomastici, a tavola con la famiglia e amici. Gli auguri è un elenco di cordialità molto personali. In IT sentirai la parola “auguri” e solo in occasione di compleanno… se si ricorderanno. Si festeggiano “con grande pompa” le feste significative.

– in PL colazione e basata sui panini o cereali, in piedi, di corsa a tavola in cucina. IT: tazzina (un ditale) di caffè a casa oppure cornetto con la crema e cappuccino al bar sulla strada del lavoro.

Cosi si può continuare… Aiutatemi a creare seconda parte di questo elenco 🙂

 

ff23cfd5a9812a622a2c672e841763ed aa3a0a517d4bd34cd51fbde4005fcd4e 6788abdfeb7a7b06bc3d663b871757bc 293a372a6498623d958dd775c161c3a2 2adf02a3f72b68c4b3eac9e2111a06a9 (1) 1173841_290267507782987_809035199_n 66943_290266881116383_988922154_n 1013011_258662557610149_1043619920_n bc756327ab0566489062fd0eeee25928 49607dbc9bdb74f944d1d36201f85173
68d6957d1db00d8f52a07334652090bd

Annunci

17 thoughts on “Różnice. Le differenze.

  1. Aniu ! Bravo, bravo, bravo!!!
    Po przeczytaniu pierwszego spostrzeżenia dotyczącego pozostawiania przez kobiety nazwiska panieńskiego zrozumiałem dlaczego udało mi się po 30 latach odnaleźć (google) we Włoszech bez problemu kogoś bliskiego. To jest Polka z pochodzenia, która mieszka w Ligurii, wyszła za mąż, ale pozostała (wedle zwyczaju) przy polsko brzmiącym nazwisku. Dzięki Bogu. Bardzo dobra zasada!!!

    Mi piace

  2. Grazie! Grazie! Grazie!
    Cieszę się, że podobał się ten artykuł. Dla mnie ta zasada jest jednak baaardzo irytująca, bo tyle koleżanek z podstawówki, iceum i studiów nie mogę odnależć. Pochajtało się towarzystwo i tyle dobrych znajomości, przez moją odległość od rodzinnego domu, z dymem poszło. Tu facebook, powinien, zrobić jak nasza klasa, wstawic rubrykę: nazwisko panieńskie.

    Mi piace

  3. Nie zgadzam sie ze nie spotyka sie tatusia z wozkiem- w Bolonii jest ich mnustwo, nie prawda ze przedszkolaki nie lezakuja i przynosza podwieczorek z domu- moze jest to uzaleznione od regionu?

    Mi piace

  4. oj, nie moge sie zgodzic z tym prasowaniem!! z moich obserwacji (mlode malzenstwa) to tutaj facet prasuje sobie sam- nawet jesli jest zona, mama, narzeczona itp… natomiast w PL jak facet samotny i nie mieszka z rodzicami to musi sobie sam prasowac 🙂 … a co do lezakowania to chyba zalezy od przedszkola ! u nas nie ma bo nie ma po prostu miejsca (jest jedna sekcja) 🙂 a buty/kapcie na zmiane obowiazkowo!!! 🙂 takze to chyba zalezy 🙂

    Mi piace

  5. Ups! No to widac zalezy od znajomych facetow… Ci moi sa nie zaradni. Masz szcescie i do przedszkola. Ja chodzilam do dwoch roznych z dziecmi i w obu nie bylo kapci i lezakowania. Do dzis mnie to irytuje zwlaszcza, ze w szkole podstawowej i w sredniej jest to samo. Jedyne co jest obowiazkowe to fartuch.

    Mi piace

  6. U mnie zdarzają się tatusiowie z wózkami, choć mamusie częściej (ojcowie, niestety, pracują do późna, a matki często na pół etatu i mają czas, żeby te dzieci do parku zaprowadzić). Leżakowanie w przedszkolu doprowadza mnie do szewskiej pasji, bo moje dzieci przestały spać po południu w wieku 2 i pół roku. Syn męczył się przez dwa lata (podczas ostatniego roku nie zmuszają ich do spania, na szczęście), średnią córkę zabieram do domu po obiedzie. Najmłodsza pewnie pójdzie w ich ślady, na razie ma 16 miesięcy, a już mało śpi w dzień. Na szczęście nie używają fartuszków. Moim zdaniem tylko się w nich pocą. 😉

    Mi piace

  7. Na profilu facebooka PLorIT, po opublikowaniu tego artyulu tez bylo sporo komentarzy, ze tak nie jest w calych Wloszech. Widac co region to obyczaj, no i gusta rozne, jak i temperament dzieci. Moja corka przychodzila z przedszkola i padala do spania po 16.00, byla wykonczona, a mnie to kolidowalo, bo potem nie szla spac chetnie na noc. Gratuluje 3… to sie nazywa Matka Polka! na Medal!

    Mi piace

  8. Nie bardzo rozumiem “30 lat po 3 miesiacach”… Wiem, ze mozna cos wiecej 😉 stad moje zdanie na koncu, dla Was czytelnikow, z prosba o pomoc. Pomozcie mi skompletowac ta liste. Zibi, co Ty bys dopisal? Czekam….

    Mi piace

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...